Parlez-nous de votre Société,
des Services que vous offrez, etc.

THIBAUD "T": Notre Groupe a été formé il ya 100 ans; nous avons commencé en Asie, au Cambodge précisément dans les années 90. Nous sommes des agents. Nous supportons les fabricants qui veulent developer leurs activités au Cambodge de même que dans d'autres pays où EUROP CONTINENTS (EC) a une présence, afin d'offrir aux institutions publiques ou privées l'accès à des équipements techniques avec le même niveau d'expertise et services après-vente que ces fabricants auraient voulu offrir s'ils avaient eu leurs propres agences sur le territoire. Nous ne sommes pas que des distributeurs. Nous représentons les interest du fabricant dans le pays. Nous nous concentrons surtout sur des activités principales telles que services médicaux, laboratoires et infrastrures (fourniture d'eau, traitement de l'eau et les activités d'installations sanitaires.)

HISATOSHI "H": Vous semblez à présent évolver vers le secteur de la Finance, du conditionnement d'équipements pour hôpitaux de même que les machines et équipements de laboratoire.

T: Cela est juste. C'est à présent, la tendance générale sur le marché. Dans les marchés arrivés à maturité tels qu'au Japon, les clients ne souhaitent plus payer pour l'équipement. Ils préfèrent à présent un marché global soit dans les conditions du leasing où le paiement se fait par tranche et par mois, soit dans des conditions où une autre entité paye pour l'équipement et partage avec le client le profit sur l'exploitation de l'équipement, soit toute alternative offrant retour sur investissement. Notre travail consiste à offrir des équipements très techniqués, des équipements de qualité de sorte que nos clients s'attendent non seulement à une certaine durée de vie du produit, mais encore à ce que nous puissions renouveler la technologie du produit après quelques années. Ainsi donc ils espèrent pouvoir échanger après quelques temps, leur produit pour passer à la génération suivante. Nous avons recemment signé un accord avec un pool d'investisseurs Japonais. Je pense que dans ce pool il y a plusieurs sociétés telles que Bank of Tokyo Mitsubishi, Sumitomo Bank, Hitachi Finance, avec les quelles nous finançons des projets spécifiques dans différents pays. Nous avons signés pour le premier projet au Vietnam concernant un centre radiothérapie du traitement du cancer et nous sommes en discussions pour un système d'image optique en Indonésie at aux Philippines. Dans un telcas nous investissons entièrement dans le projet et nous nous partageons le produit de l'affaire.

H: Pour revenir au début de votre explication sur le profil de votre Société, dans quel pays en Asie avez-vous votre propre agence pour servir des pays comme Singapour, la Thailande, le Laos, le Cambodge, les Philippines, l'Indonésie aussi bien que le Vietnam?

T: En ce moment, notre siège se trouve à Singapour. C'est là oû nous sommes capable d'obtenir tout le support logistique, financier et autres afin de pouvoir grouper nos activités et être à la hauteur des exigences techniques de certains projets dans le cadre des Aides Publiques au Développement (ODA Japon) par exemple. Nous avons des bureaux s'occupant de nos activités au Cambodge, Laos, aux Philippines et en Indonésie. Nous sommes toujours opérationnels au Vietnam, mais ces temps-ci toute notre attention est sur le financement du projet du centre radiothéraphie à Ho Chih Minh. Nous avons décidé de nous retirer du Myanmar il y a quelques années pour certaines raisons, mais c'était un pays assez important pour nous. Nous avons décidé de nous concentrer sur les pays à plus fortes potentialités aujourd'hui tels que le Cambodge, le Laos, l'Indonésie et les Philippines.

Comment est-ce que vous vous êtes rencontrés pour entrer en affaires?

T: Par une simple invitation. Comme c'est drôle, aujourd'hui au cours d'une discussion dans une réunion où Je me présentais, Je disais aux gens comment Mr. Shimase de la STELLA Corp et moi-même de la EC nous nous sommes rencontrés. Ce fut depuis 6 ans. Á l'époque ma femme était enceinte et Je fis la rencontre d'un Consultant du nom de Hiro Nakajima, le quel était venu à mon bureau un jour et nous avons parlé d'un projet dans le cadre de l'Aide Publique au Développement (ODA Japon) concernant un programme d'immunisation. Nous avons eu 2 réunions; l'une concernait la réfrigération pour les vaccins et l'autre était à propos du contrôle de l'infection par les incinérateurs; et quand il a commencé a parler de ses incinérateurs propres nous étions vraiment intéressés car nous étions à la recherche d'un teléquipement pour un projet sur lequel nous travaillions pour le compte du Gouvernement du Cambodge. Je pense que c'est Mr. Hiro qui nous a introduits à ce moment. Nous avons reçu un email de Mr. Shimase pour initier une discussion quelques semaines après, il nous a vite proposé de venir visiter son usine pour nous faire une opinion de la qualité de son incinérateur avec toute la technologie d'appoint permettant de satisfaire tous les critères internationnaux et Japonais en termes de rendement.

Pouvez-vous nous parler des incinérateurs en cours d'utilisation au Cambodge?

T: Il ya 24,25,26 unités. 25 unités sont fabriquées au Japon dont 24 unités pour le programme ODA confié à Toyota Tsusho. C'était un projet unique en son genre. La JICA était ravie d'offrir son support à ce projet qui demandait beaucoup: preparation et construction de site, formation du personnel, support technique et encore de la formation. Nous avons préparé des manuels pour utilisateur, des vidéos et de l'art graphique pour les classes. Nous avons passé des jours ensemble, discutant de l'avenir des incinérateurs, de la réalité sur le terrain au Cambodge, des attentes du Ministère des Affaires Étrangères, de la JICA, des consultants ainsi que des utilisateurs du produit fini: Nous avons travaillé dur pendant des mois sur ce projet. Il ya eu des essais des améliorations et des changements tout le long de ce travail. Avec le temps qui passe, les gens veulent de la nouveauté à mesure que la technologie évolue avec des nouvelles expériences et possibilités; c'est pourquoi nous cherchons à améliorer le système qui existe et mieux que cela, nous recherchons une meilleur adaptation aux conditions du Cambodge afin d'obtenir un meilleur rendement sur l'utilisation des incinérateurs.

H: Au sujet du cycle des operations, lorsque c'est le bois de chauffage qui est utilisé, l'operateur doit resté sur place pendant tout le temps du brûlage. Mais lorsque c'est le cas de type du brûleur, il y a juste un bouton à pousser et l'opération a lieu automatiquement sans qu'il soit besoin de la présence de l'operateur. Ainsi donc notre plan, ce que nous envisageons ensemble, c'est la substitution du brûlage avec bois de chauffage par le type du brûlage automatique. Cela s'appele rénovation.

T: Gain de temps dans certains sites: plûtot que d'utiliser l'incinérateur une fois par jour ou trois fois par semaine, on pourrait l'utiliser deux fois par jour, tous les jours. Ainsi donc, il y a des cas oû les conditions d'utilisation de l'incinérateur pourraient être meilleurs quelque soit l'objet de utilisation, pourvu qu'il soit utilisé régulièrement. On a besoin de ces incinérateurs pour le contrôle de l'infection au Cambodge car ce contrôle est très en dessous des critères et c'est le moindre parmi les sujets de discussions au Ministère des Affaires Étrangères et parmi les donateurs.

H: En ce qui concerne le transfert de technologie du Japon vers le Cambodge, J'aimerais le faire pendant le temps où vous êtes encore avec nous, en tant que contribution à l'amélioration du niveau technologique au sein de la population dans le pays.

T: ICM est une entreprise locale du Cambodge en activité depuis plusieurs années; ils ont pour particularité de n'utiliser que des soudeurs bien formés et qualifiés, ayant tous le certificat ISO. C'est ainsi que nous leur avons permi de produire le premier prototype de notre incinérateur lequel marche et fonctionne dans un des hôpitaux à Udon, à 45 minutes au Nord de Phon Phen. Le directeur est ravi. Le Consultant pour le Ministère des Finances a été informé de cette unité fabriquée par ICM; Nous devons admettre que bien qu'il faut encore de l'amélioration au cours de la fabrication des incinérateurs, le résultat dans la fabrication des incinérateurs, le résultat dans l'ensemble est bon, s'agissant du premier système.

H: Oui, c'était du travail parfait.

Où vous voyez-vous d'ici les 10 prochaines années?
Quelle est votre vision du futur?

H: En ce moment, nous avons une bonne coopération fondée sur la confiance mutuelle. La communication aussi est bonne et pour cela, mon rêve est de répandre notre produit dans les pays envoie de développement afin d'aider les populations à résoudre leurs problèmes de déchets pour leur propre santé. Vous pouvez nous aider dans ce domaine et comme vous l'avez mentionné, cela pourrait servir à l'expansion de votre Société aux Philippines, en Indonésie, etc; Je pense que nous pouvons continuer à bien travailler ensemble sur de nouveaux projets à explorer; également, les générations après nous seront très ravis de travailler ensemble.

T: Grâce à ce projet ODA confié a EC, ce fut pour moi mon premier contact réel avec le Japon, le peuple Japonais et la culture Japonaise, il y a 6 ans. Depuis lors nous avons de plus en plus des partenaires Japonais dans plusieurs secteurs - services médicaux, laboratoires, eau et installations sanitaires - et nous venons designer un accord avec une société Japonaise pour un projet de financement, il y a seulement 2 semaines. Afin de rester très compétitif dans cet élan vers l'alliance avec les Japonais, leur culture et leur potentiel, nous avons recruté Mlle. Ayu, comme le Responsable Officiel de la Coordination des Affaires, pour qu'il nous aide à relever le niveau de coopération avec le Japon. J'encourage les Sociétés Japonaises et Françaises à collaborer parceque Je vois beaucoup de possibilités de synergie, et Je pense que leur esprit , leur pensée sont similaires dans plusieurs aspects. Tout ceci vient du premier email ayant démarré nos rélations. Peut-être devrais-Je prochainement m'installer à Tokyo ou quelque part au Japon un beau jour, qu'en sait-on? Mais pour le moment, Je suis au Cambodge avec EC. Nous ne savons pas jusqu'à quand, mais pour le moment, les choses sont comme elles sont et nos relations sont ouvertes à tout engagement à long terme. En attendant tout cela, Je vais me préparer pour un bon dîner avec STELLA.

Past Talk Sessions